Read Al Caer la Tarde (Spanish Edition) by Minelys Sanchez Online

al-caer-la-tarde-spanish-edition

Los pueblos muestran su corazon por las voces de sus artistas En esta novela, Al caer la tarde, Minelys Sanchez entrega una vision desgarradora, obsesiva, pujante y delisiosamente naive del caracter de su gente La narracion nos conduce por embrujadores pasillos al corazon de Republica Dominicana, a sus luchas cotidianamente heroicas Leer esta obra es ingresar a un portal que extendera frente a nosotros un generoso patio lleno de la luz del Caribe y, por cierto, de insospechadas y densas sombras Minelys consigue entregar, al tiempo que el actractivo frutal y terrible del Caribe, un trozo de su historia hecha como la de toda America, a punta de dolor, desmembramiento y lucha.Teresa de Jesus Escritora Chilena...

Title : Al Caer la Tarde (Spanish Edition)
Author :
Rating :
ISBN : B07D5NN1D5
ISBN13 : -
Format Type : Audio Book
Language : Spanisch
Publisher : -
Number of Pages : 598 Pages
File Size : 792 KB
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

Al Caer la Tarde (Spanish Edition) Reviews

  • Angelika Durieux
    2018-12-12 08:08

    Al caer la tardeDer Roman von Minelys Sanchez entführt uns in die Alltagswelt des Urlaubsparadieses Dominikanische Republik, jedoch nicht als Beobachter von aussen als Tourist, sondern durch die Augen und Herzen der Menschen die dort leben.Man taucht in die Athmosphäre des dortigen Alltags mit all seinen Höhen und Tiefen ein, lebt das Leben und die Gefühle der Protagonisten mit, als ob man sie persönlich kennen würde.Es sind die Frauen, die Heldinnen des dortigen Alltags die wir kennen, lieben und bewundern lernen.Man lernt das dortige Leben mit all seinen Höhen und Tiefen kennen, liebt und leidet mit den handelnden Personen.Die Autorin, selbst aus der Dominikanischen Republik, beschreibt das Leben, die Probleme der Menschen fast biographisch, so dass man sich den Menschen nahe fühlt.Eine deutsche Übersetzung wäre schön, damit die Menschen dieses Land und seine Menschen einmal aus einer anderen Sichtweise kennenlernen können.La novela de Minelys Sánchez nos adentra en el mundo cotidiano del paraíso vacacional República Dominicana, pero no como un imple turista, que al final es solo un observador externo, sino a través de los ojos y los corazones de las personas que viven allí. La autora te sumerges en la atmósfera del diario vivir con todos sus altibajos, haciendote ser parte de las vidas y los sentimientos de los protagonistas de una forma tan cercana, que aveces cuesta creer que esos personajes no forman parte de tu propia vida. Son justamente las mujeres de Al caer la tarde, quienes te hacen amarlas y admirarlas como a las heroínas anónimas que se desplazan a travez de de las historias que se entrejen por casi un siglo de historia reciente de la República Dominicana. Ellas que conoces todos los pormenores de la vida local. Ellas que saben de luchas, de amores y de sufrimientos. La autora, ella misma de la República Dominicana, pore so describe la vida, los problemas de las personas casi biográficamente, de modo que uno se siente cerca de la gente. Me encantaría que esta obra fuera traducida al alemán para que las personas puedan conocer este país, su cultura y su gente, desde otro punto de vista.Minelys Sánchez's novel takes you into the everyday world of the Dominican Republic's holiday paradise, but not as a simple tourist, which is only an external observer, but through the eyes and hearts of the people who live there. The author immerses you in the atmosphere of daily life with all its ups and downs, making you be part of the lives and feelings of the characters such close, that sometimes it is hard to believe that these characters are not part of your own life. It is precisely the women of Al caer la tarde, who make you love and admire them as the anonymous heroines who move through the stories that are delivered by almost a century of recent history of the Dominican Republic. They that know all the details of local life. They that know about struggles, loves and sufferings. The author, herself is Dominican. So, that’s why she describes life and peoples’ problems almost biographically, making you feel close to them. I would love to see this novel translated to German, in this way people can get to know this country, its culture, and its people, from another point of view.

  • Oneida Kimbrough
    2018-12-12 04:09

    Que agradable sorpresa encontrar este libro en Amazon!!!! Recuerdo leer la primera edicion de esta obra ejemplar!. Me encanta como se desempena la trama. Cuanta emocion y cuantos sentimientos encontrados. Este libro me mantuvo en total extasis desde el principio hasta el fin. Nada de desperdicio.